- اي صاحب كرامت شكرانه سلامت
- روزي تفقدي كن درويش بي نوا را
-
واژه نامه
- كرامت :
فضل و بزرگي ، جوانمردي
- نوا :
گــروگــان ، لحن ، آواز، آهنــگ
English Translation :
O generous one! in thanks for thy own safety--
First Mesra Translation:
One day, make inquiry of the welfare of the foodless Darvish.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي بزرگوار و بخشنده به شكر اينكه در حال سلامت هستي ; روزي از درويش بي برگ و نوا احوالي بپرس ،كرامت : در لغت به معني جوانمردي و بخشندگي است و در اصطلاح عرفا به معني اظهار كارهاي خارق العاده ، و در اينجا به قرينه درويش بي نوا، همان كرامت مادي منظور است : و صاحب كرامت يعني بخشنده و جوانمرد،تفقد: دلجوئي و احوالپرسي ،مي گويد اي بزرگوار و بخشنده ، به شكر اينكه وجودت از نعمت سلامت برخوردار است روزي از درويش بي برگ و نوا حالي بپرس و دلجويي كن ــ از درويش بي چيز دستگيري كن ، **