- تخت زمرد زده است گل به چمن
- راح چون لعل آتشين درياب
-
واژه نامه
- راح :
شراب ، نشاط ، شادماني
English Translation :
In the sward, the rose (the Murshid causing bounty to arrive) hath fixed its emerald throne:
First Mesra Translation:
Get wine (ruddy)like the fiery ruby!
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گل بر چمن تخت زمردين زده ; شراب سرخ رنگ مثل آتش به دست آور،راح : شراب ،بوته گل را به تختي با پوشش سبز رنگ مثل زمرد تشبيه كرده كه گل سرخ مثل سلطاني بر آن نشسته ، مي گويد در بارگاه اين سلطان ، شراب مثل آتش سرخ و حرارت بخش ، بنوش ، **