- كس به دور نرگست طرفي نبست از عافيت
- به كه نفروشند مستوري به مستان شما
-
واژه نامه
- دور :
حركت دوراني ، گردش كواكب
- عافيت :
سلامـــت ودر اصطـــلاح صوفـــيه زندگي آرام و به دور از دغـــدغه
- مستوري :
پوشيـــدگي ، نجابـــت ، پاكـــدامني ، پرهيـــزگاري
English Translation :
By the revolution of thy eye,-none obtained a portion of enjoyment:
First Mesra Translation:
Best, that they sell the veil of chastity to the intoxicated ones of-- thine.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در زمان جلوه گري چشمان مثل نرگس تو كسي از سلامت نصيبي نبرد; همان بهتر كه در برابر چشمان مست شما اظهار نجابت نكنند،دور: عصر و زمان ،مستوري : نجابت ،مي گويد بهتر است ديگر مدعيان زهد و پرهيز اظهار تقوي نكنند و نجابت به رخ نكشند، زيرا در دوران عشوه گري چشم تو براي كسي ايمان و تقوي باقي نمانده ـــ چشم تو همه را مجذوب خود نموده است ، **